No edit permissions for Ukrainian

20

дурп хй алпа-тапаса
сев ваікуга-вартмасу
йатропаґійате нітйа
дева-дево джанрдана

дурп  —  якого рідко досягають; хі  —  певно; алпа-тапаса  —  того, хто виконує мало аскез; сев  —  служіння; ваікуга  —  трансцендентного царства Бога; вартмасу  —  на шляху; йатра  —  де; упаґійате  —  уславлюваний; нітйам  —  завжди; дева  —  півбогів; дева  —  Господь; джана-ардана  —  владика живих істот.

Люди, які виконують мало аскез, навряд чи отримають нагоду служити чистим відданим, які простують назад до Божого царства, Вайкунтги. Чисті віддані безперестанку прославляють Верховного Господа, повелителя півбогів і владику всіх живих істот.

ПОЯСНЕННЯ: Як погоджуються всі авторитети, шлях, який веде до звільнення,    —    це служіння трансценденталістам-махатмам. За визначенням «Бгаґавад-ґіти», махатми    —    це чисті віддані, які йдуть шляхом до Вайкунтги, Божого царства, і які постійно переповідають та слухають описи Господньої величі, замість віддаватися безплідним розмовам на умоглядні філософські теми. Спілкуватися з чистими відданими радять усі авторитети з незапам’ятних часів, а Господь Шрі Чайтан’я Махапрабгу ще більше наголошував на важливості такого спілкування за цієї доби чвар і лицемірства. Навіть якщо хтось не накопичив запасу праведних аскез, якщо він попри все віддасться під притулок махатм, які переповідають і слухають описи Господньої слави, він неодмінно буде проосуватися на шляху назад додому, до Бога.

« Previous Next »