No edit permissions for Ukrainian

35

йена в бгаґавс тушйед
дгарма-йонір джанрдана
сампрасідаті в йешм
етад кгйхі ме ’наґга

йена  —  чим; в  —  або; бгаґавн  —  Бог-Особа; тушйет  —  задовольняється; дгарма-йоні  —  батько всієї релігії; джанрдана  —  повелитель усіх живих істот; сампрасідаті  —  повністю задоволений; в  —  чи; йешм  —  тих; етат  —  ці всі; кгйхі  —  будь ласка, розкажи; ме  —  мені; анаґга  —  о безгрішний.

О безгрішний, Бог-Особа, повелитель усіх живих істот, є батьком релігії і всіх, хто прагне праведно діяти, тому скажи, будь ласка, як Його можна повністю вдовольнити.

ПОЯСНЕННЯ: Вся релігійна діяльність призначена в кінцевому підсумку на те, щоб задовольнити Верховного Бога-Особу. Господь    —    це батько усіх релігійних засад. Як сказано в «Бгаґавад-ґіті» (7.16), до Господа звертаються чотири категорії доброчесних людей: ті, які потребують грошей, ті, які перебувають у скруті, ті, які просвітлені знанням, і ті, які відчувають цікавість. Вони починають виконувати віддане служіння, однак їхня відданість змішана з прив’язаністю до матерії. Вище за них стоять чисті віддані, чию відданість на плямує найменший слід бажання насолоджуватися плодами своєї діяльності чи будувати філософські теорії. Натомість людей, які все життя тільки грішать, «Бгаґавад-ґіта» порівнює до демонів (Б.-ґ. 7.15). В них немає ніякого знання, хоч би які вчені ступені і академічні пости вони посідали. Такі неправедні люди ніяк не можуть вдовольнити Господа.

« Previous Next »