No edit permissions for Ukrainian

30

дев ӯчу
йатг ктас те сакалпо
бгвйа тенаіва ннйатг
сат-сакалпасйа те брахман
йад ваі дгййаті те вайам

дев ӯчу  —  півбоги відповіли; йатг  —  як; кта  —  зроблено; те  —  тобою; сакалпа  —  рішення; бгвйам  —  повинно статися; тена ева  —  тим; на анйатг  —  не інакше; сат-сакалпасйа  —  того, чиє рішення ніколи не знає поразки; те  —  тебе; брахман  —  дорогий брахмано; йат  —  те, що; ваі  —  певно; дгййаті  —  медитуючи; те  —  всі вони; вайам  —  ми є.

Три божества сказали Атрі Муні: Дорогий брахмано, твоя рішучість бездоганна, і тому, як ти вирішив, так і станеться, не інакше. Ми всі    —    та сама особа, на яку ти медитував, отож ми прийшли до тебе всі разом.

ПОЯСНЕННЯ: Атрі Муні загалом думав про Бога-Особу, Господа всесвіту, але не мав чіткого уявлення, хто є Господом всесвіту чи як саме Він виглядає. За Господа всесвіту можна вважати Маха-Вішну, з чийого дихання постають мільйони всесвітів і в кого вони потім повертаються. Також за Господа всесвіту можна вважати Ґарбгодакашаї Вішну, з чийого черева з’являється лотос, на якому народжується Брахма. Так само за Господа всесвіту можна вважати Кшіродакашаї Вішну    —    Наддушу всіх живих істот. Також з повелителів усесвіту можна вважати Господа Брахму й Господа Шіву, підпорядкованих Кшіродакашаї Вішну    —    Вішну цього всесвіту.

Вішну    —    це повелитель всесвіту, бо Він його підтримує. Що ж до Брахми, то він творить різні планетні системи й населяє їх живими істотами, отож його також можна вважати за повелителя всесвіту. Врешті-решт, за повелителя всесвіту можна вважати й Господа Шіву, що знищує всесвіт в кінці його існування. Через те що Атрі Муні не сказав конкретно, кого він мав на увазі, до нього прийшли всі троє    —    Брахма, Вішну й Господь Шіва. Вони сказали: «Ти рішуче постановив отримати сина, який би нічим не поступався Верховному Богові-Особі, Господу всесвіту, отож твоє тверде бажання буде виконане». Іншими словами, рішуче бажання істоти виконується відповідно до сили її відданості. У «Бгаґавад-ґіті» (9.25) сказано: йнті дева-врат девн пітн йнті піт-врат    —    якщо людина прив’язана до певного півбога, вона піде до обителі цього півбога, якщо вона прив’язана до пітів, чи прабатьків, вона піде на їхню планету, і так само, якщо людина прив’язана до Верховного Бога-Особи, Крішни, вона досягає обителі Господа Крішни. Атрі Муні не мав чіткого уявлення про Господа всесвіту, то до нього прийшли всі три панівні божества, три володарі всесвіту, що керують різними ґунами природи. Тепер, відповідно до сили його бажання, з яким він рішуче постановив собі отримати сина, з милості Господа це бажання мало виконатися.

« Previous Next »