6
тн ханйамнн абгівікшйа ґухйакн
анґаса чітра-ратгена бгӯріа
ауттнапді кпай пітмахо
манур джаґдопаґата сахаршібгі
тн — ті якші; ханйамнн — вбиті; абгівікшйа — побачивши; ґухйакн — якшів; анґаса — невинних; чітра-ратгена — Дгрувою Махараджею, що мав прекрасну колісницю; бгӯріа — великою мірою; ауттнапдім — до сина Уттанапади; кпай — зі співчуття; піт-маха — дід; ману — Сваямбгува Ману; джаґда — дав настанови; упаґата — прийшовши; саха-шібгі — разом з великими мудрецями.
Коли Сваямбгува Ману побачив, що його внук Дгрува Махараджа винищує невинних якшів, він співчуваючи якшам, разом з великими мудрецями вирушив до Дгруви, щоб напутити його.
ПОЯСНЕННЯ: Дгрува Махараджа напав на Алакапурі, місто якшів, тому що хтось із них убив його брата. Насправді у смерті його брата, Уттами, був винен тільки один з якшів, а решта були невинні. Коли якші вбили Дгрувиного брата, Дгрува Махараджа, звичайно, вжив дуже рішучих заходів. Він оголосив війну, і між ними зав’язалися битва. Це іноді трапляється й нині: з вини однієї людини оголошують війну цілій країні. Ману, батько й законодавець людства, не схвалює такого огульного знищення невинних людей. Тому він вирішив зупинити свого внука Дгруву, щоб він не вбивав якшів, котрі ні в чому не завинили.