13
ндайа даайатй еша
сутам тма-двішм апі
даайатй тмаджам апі
дайа дгарма-патге стгіта
на — не; адайам — не гідне кари; даайаті — карає; еша — цей цар; сутам — сина; тма-двішм — своїх ворогів; апі — навіть; даайаті — карає; тма-джам — свого сина; апі — навіть; дайам — гідне кари; дгарма-патге — на шляху праведності; стгіта — утверджений.
Цей цар ніколи не відхилятиметься від шляху праведності, і тому так само безсторонньо судитиме власного сина і сина свого ворога. Якщо син його ворога не заслуговуватиме кари, цар не каратиме його, а якщо його власний син заслуговуватиме на кару, цар одразу ж покарає його.
ПОЯСНЕННЯ: Це якості неупередженого правителя. Правитель зобов’язаний карати злочинців і захищати невинних. Цар Прітгу був настільки безстороннім, що, не вагаючись, покарав би власного сина, якби той заслужив на кару. Натомість, якби син його ворога виявився невинним, цар не намагався би покарати його підступом.