18
санат-кумра увча
сдгу пша махрджа
сарва-бгӯта-хіттман
бгават відуш чпі
сдгӯн матір іді
санат-кумра увча — Санат-кумара; сдгу — праведне; пшам — запитання; махрджа — дорогий царю; сарва-бгӯта — всі живі істоти; хіта-тман — тим, хто бажає всім добра; бгават — тобою; відуш — вченим; ча — і; апі — хоча; сдгӯнм — святих осіб; маті — інтелект; іді — такий.
Санат-кумара сказав: Дорогий царю Прітгу, ти задав мені чудове запитання. Такі запитання дарують добро всіх живим істотам, тим більше, що запитуєш про це ти — людина, яка завжди турбується про добробут інших. Хоча ти знаєш усе, ти порушуєш ці запитання, бо саме так чинять святі особи. Твій інтелект повністю відповідає твоєму становищу.
ПОЯСНЕННЯ: Махараджа Прітгу чудово знав трансцендентну науку, але звернувся до Кумар так, ніби нічого не розумів у ній. Річ у тім, що навіть дуже піднесена людина, яка все знає, повинна звертатися до старших з запитаннями. Наприклад, хоча Арджуна чудово знав трансцендентну науку, він розпитував Крішну так, ніби нічого знав. Так само, Прітгу Махараджа все знав, але звернувся до Кумар так, ніби нічого не розумів. Запитання, які піднесені душі задають Верховному Богові-Особі чи Його відданим, призначені для добра всіх людей. Тому іноді великі душі, турбуючись про добробут інших, беруть на себе роль необізнаних людей і розпитують наділених знанням осіб.