No edit permissions for Ukrainian

56

рджетй адгн нмадгейа
сома-рджа івпара
сӯрйавад вісджан ґхан
пратапа ча бгуво васу

рдж  —  цар; іті  —  так; адгт  —  взяв; нмадгейам  —  імені; сома-рджа  —  цар Місяця; іва  —  як; апара  —  з іншого боку; сӯрйа-ват  —  як бог Сонця; вісджан  —  роздаючи; ґхан  —  збираючи; пратапан  —  суворо проявляючи свою владу; ча  —  також; бгува  —  світу; васу  —  прибутки.

Махараджа Прітгу прославився, як Сома-раджа, цар Місяця. Разом з тим він був могутній і суворий, як бог Сонця, що розливає всім світом тепло і світло, але водночас збирає звідусіль усю воду.

ПОЯСНЕННЯ: У цьому вірші Махараджу Прітгу порівнюють до царів Місяця і Сонця. Царі Місяця й Сонця показують, як правити всесвітом згідно з волею Господа. Сонце розливає всюди тепло і світло, але водночас випаровує воду з поверхні всіх планет. Місяць, сяючи в нічному небі, дарує велику насолоду людині, що втомилася від цілого дня роботи під сонячним світлом і знаходить втіху в місячному світлі. Прітгу Махараджа піклувався про своє царство, як бог Сонця, що розливає скрізь сонячне тепло і світло, без якого ніхто не може існувати. А коли Прітгу Махараджа збирав податки і давав суворі накази підданим та урядовцям, ніхто не міг піти проти його волі. Разом з тим він дарував усім таку саму втіху, яку дає місячне світло. І Сонце, і Місяць мають свою роль у підтриманні всесвітнього порядку. Всі процеси у всесвіті протікають згідно з досконалим планом Верховного Господа, який і повинні пізнати сучасні вчені та філософи.

« Previous Next »