14
пркропаванла-
парікгаір акша-торааі
свара-раупййасаі ґаі
сакул сарвато ґхаі
пркра — стіни; упавана — парки; ала — вежі; парікгаі — з рівчаками; акша — вікна; торааі — з брамами; свара — золотими; раупйа — срібними; айасаі — залізними; ґаі — куполами; сакулм — заповнене; сарвата — скрізь; ґхаі — будинками.
Місто було обведене муром і оточене парками, а всередині в ньому було повно веж, каналів і будинків з численними вікнами, дверима та золотими, срібними й залізними куполами.
ПОЯСНЕННЯ: Мур, що захищає тіло, — це шкіра. Волосся, яке вкриває тіло, подібне до парків навколо міста, а виступи на тілі, як оце ніс чи голова, — до веж. Зморшки й заглибини на різних частинах тіла порівнюють до рівчаків і каналів, очі — до вікон, а повіки — до дверей. Три метали — золото, срібло й залізо — уособлюють три ґуни матеріальної природи. Золото уособлює добро, срібло — пристрасть, а залізо — невігластво. Іноді тіло називають мішком з трьома елементами (трі-дгату): слихом, жовчю й повітрям (капгою, піттою та ваю). Йасйтма-буддгі куапе трі-дгтуке — згідно з «Шрімад-Бгаґаватам» (10.84.13), людину, яка ототожнює себе з цим мішком, повним слизу, жовчі й повітря, порівнюють до корови чи до віслюка.