2
рудра-ґіта бгаґавата
стотра сарве прачетаса
джапантас те тапас тепур
варшм айута джале
рудра-ґітам — пісню Господа Шіви; бгаґавата — Господа; стотрам — молитву; сарве — всі; прачетаса — царевичі Прачети; джапанта — повторюючи; те — вони; тапа — аскезу; тепу — виконували; варшм — років; айутам — десять тисяч; джале — у воді.
Усі царевичі Прачети протягом десяти тисяч років стояли у воді й повторювали молитви, отримані від Господа Шіви.
ПОЯСНЕННЯ: Звичайно, сучасним людям дуже дивно, як хтось міг стояти у воді десять тисяч років. Однак життя в океані повітря не відрізняється від життя в океані води, цього треба просто навчитися. Риби й водяні тварини живуть у воді протягом усього свого життя. Відповідні сприятливі обставини дають їм змогу пристосуватися до життя у воді. За часів Прачетів люди жили по сто тисяч років. Людина, яка з цього віку відводила десять тисяч років на аскезу, забезпечувала собі успіх до кінця життя. В цьому немає нічого дивного. Хоча нині на це ніхто нездатний, за Сат’я-юґи це було цілком можливо.