1–2
маітрейа увча
атга дева-ґа сарве
рудрнікаі парджіт
ӯла-паіа-ністріа-
ґад-паріґга-мудґараі
сачгінна-бгінна-сарвґ
сартвік-сабгй бгайкул
свайамбгуве намасктйа
кртснйенаітан нйаведайан
маітрейа увча — Майтрея сказав; атга — після того; дева-ґа — півбоги; сарве — всі; рудра-анікаі — воїнами Господа Шіви; парджіт — переможені; ӯла — тризубом; паіа — гострим списом; ністріа — мечем; ґад — булавою; паріґга — залізною палицею; мудґараі — бойовим молотом; сачгінна-бгінна-сарва-аґ — всі частини тіла поранені; са-твік-сабгй — разом з усіма жерцями й учасниками жертвопринесення; бгайа-кул — з великим страхом; свайамбгуве — до Господа Брахми; намасктйа — поклонившись; кртснйена — докладно; етат — події на Дакшиному жертвопринесенні; нйаведайан — доповіли.
Зазнавши поразки від воїнів Господа Шіви й посічені тризубцями та мечами, всі жерці та інші учасники жертвопринесення разом з півбогами в жахові кинулися до Господа Брахми. Поклонившись йому вони стали докладно розповідати йому про все, що сталося.