No edit permissions for Ukrainian

22

парйаста нандай сатй
снна-пуйатародай
вілокйа бгӯтеа-ґірі
вібудг вісмайа йайу

парйастам  —  оточене; нандай  —  Нандою; сатй  —  Саті; снна  —  омовінням; пуйа-тара  —  з особливим запахом; удай  —  з водою; вілокйа  —  побачивши; бгӯта-іа  —  Бгутеші (володаря духів, Господа Шіви); ґірім  —  гору; вібудг  —  півбоги; вісмайам  —  подив; йайу  —  відчули.

Серед цих невеличких озер було й озеро Алакананда, в якому щодня омивалася Саті і яке було особливо святим. Побачивши несказанну красу гори Кайласа, всі півбоги були вражені її великими багатствами.

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з коментарем «Шрі-Бгаґавата-чандра-чандріка», вода, в якій Саті омивалася, була водою Ґанґи. Іншими словми, Ґанґа протікає через Кайласа-парвату. З цим можна погодитися, бо, як відомо, Ґанґа стікає з волосся Господа Шіви. Якщо Ґанґа спочатку тече на голові Господа Шіви й лише потім плине в інші частини всесвіту, то цілком можливо, що Саті омивалася в запашній воді Ґанґи.

« Previous Next »