2
махдева увча
нґга праджеа блн
варайе ннучінтайе
дева-мйбгібгӯтн
даас татра дгто май
махдева — Господь Шіва; увча — сказав; на — не; аґгам — образу; прадж-іа — володарю створених істот; блнм — дітей; варайе — сприймаю; на — не; анучінтайе — вважаю; дева-мй — зовнішньою енерґією Господа; абгібгӯтнм — введених в оману; даа — палка; татра — так; дгта — використана; май — мною.
Господь Шіва сказав: Дорогий батьку, Брахмо, я не ображаюся на півбогів. Вони схожі на нерозумних дітей, і тому я не беру до серця їхніх образ. Я покарав їх тільки для того, щоб виправити їх.
ПОЯСНЕННЯ: Існує два різновиди покарання: покарання, якому переможець піддає свого ворога, і покарання, яке батько накладає на свого сина. Між цими двома покараннями є величезна різниця. Господь Шіва за своєю природною вайшнава, великий відданий, і тому його називають Ашутоша. Він завжди задоволений, і тому в основі його гніву не було зловорожості. Він нікого не вважав за свого ворога й нікому не бажав зла, навпаки, він завжди бажає добра всім живим істотам. Коли він когось карає, він робить це, як батько, що карає сина. Господь Шіва — наче батько всіх живих істот, бо він ніколи не бере до серця нічиїх образ, а тим більше з боку півбогів.