No edit permissions for Ukrainian

8

відгйа кртснйена ча тад
йад ха бгаґавн бгава
сандадгу касйа кйена
саванійа-пао іра

відгйа  —  виконуючи; кртснйена  —  загалом; ча  —  також; тат  —  те; йат  —  що; ха  —  сказано; бгаґавн  —  Господь; бгава  —  шіва; сандадгу  —  виконав; касйа  —  живого (Дакші); кйена  —  тілом; саванійа  —  призначеної для жертвопринесення; пао  —  тварини; іра  —  голова.

Все було зроблене так, як звелів Господь Шіва, а після того до тіла Дакші приєднали голову жертовної тварини.

ПОЯСНЕННЯ: Цього разу всі півбоги й великі мудреці пильнували, щоб не прогнівати Господа Шіву, і робили все, що він велів. Зокрема, тут сказано, що до тіла Дакші приєднали голову тварини (козла).

« Previous Next »