14
маітрейа увча
мту сапатнй са дурукті-віддга
васан руш даа-хато йатгхі
хітв мішанта пітара санна-вча
джаґма мту прарудан сакам
маітрейа увча — великий мудрець Майтрея сказав; мту — матері; са-патнй — другої дружини; са — він; дурукті — лихими словами; віддга — вражений; васан — тяжко дихаючи; руш — з гнівом; даа-хата — вдарена палкою; йатг — як; ахі — змія; хітв — залишивши; мішантам — що просто дивився; пітарам — свого батька; санна-вчам — мовчки; джаґма — пішов; мту — до своєї матері; прарудан — ридаючи; сакам — поряд.
Мудрець Майтрея вів далі: Дорогий Відуро, ображений дошкульними словами мачухи, Дгрува Махараджа сильно розгнівався і став тяжко дихати, як ударена палкою змія. Побачивши, що його батько мовчить і не заперечує своїй дружині, Дгрува Махараджа відразу ж вийшов з палацу й кинувся до своєї матері.