15
та нівасанта спгурітдгарошга
сунітір утсаґа удӯхйа блам
ніамйа тат-паура-мукгн нітнта
с вівйатге йад ґадіта сапатнй
там — його; нівасантам — що тяжко дихав; спгуріта — тремтячи; адгара-ошгам — верхня й нижня губи; суніті — цариця Суніті; утсаґе — на коліна; удӯхйа — піднявши; блам — свого сина; ніамйа — почувши; тат-паура-мукгт — з вуст інших мешканців; нітнтам — розповідь; с — вона; вівйатге — засмутилася; йат — що; ґадітам — сказано; са-патнй — другою дружиною.
Коли Дгрува Махараджа прийшов до матері, в нього від гніву тряслися губи і він заливався слізьми. Цариця Суніті відразу ж підняла його на коліна, а інші мешканці палацу, що чули дошкульні слова Суручі, все розповіли Суніті. Почувши це, Суніті теж глибоко засмутилася.