No edit permissions for Ukrainian

6

атгта кіртайе ваа
пуйа-кірте курӯдваха
свйамбгувасйпі манор
харер аа-джанмана

атга  —  зараз; ата  —  після цього; кіртайе  —  опишу; ваам  —  рід; пуйа-кірте  —  уславлений своєю праведністю; куру-удваха  —  о найліпший з Куру; свйамбгувасйа  —  Сваямбгуви; апі  —  навіть; мано  —  Ману; харе  —  Бога-Особи; аа  —  часткового поширення; аа  —  частки; джанмана  —  народжений.

Майтрея вів далі: А зараз, о найліпший з роду Куру, я розповім тобі про нащадків Сваямбгуви Ману, що народився з частки часткового поширення Верховного Бога-Особи.

ПОЯСНЕННЯ: Господь Брахма    —    це поширення Верховного Бога-Особи, наділене Господньою могутністю. Хоча Брахма    —    це джіва-таттва, Господь наділяє його силою, і тому його вважають за часткове поширення Верховного Бога-Особи. Іноді трапляється, що немає гідної живої істоти, яку Господь може вповноважити виконувати завдання Брахми, і тоді Верховний Господь Сам з’являється як Брахма. Брахма    —    це часткове поширення Верховного Бога-Особи, а Сваямбгува Ману    —    це його рідний син. Великий мудрець Майтрея зараз розповість про нащадків цього Ману, що всі прославилися своїм доброчестям. Перш як ропзовідати про цих праведних нащадків, Майтрея вже розповів про нащадків неправедності, що уособлюють гнів, злобу, лиху мову, чвари, страх і смерть. Тому далі він не випадково розповідає історію життя Дгруви Махараджі, найправеднішого царя в цьому всесвіті.

« Previous Next »