No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 59

анаргала према сабра, чеш анаргала
према дите, кша дите дхаре махбала

анаргала — не ведающая препятствий; према — любовь к Богу; сабра — всех; чеш — деятельность; анаргала — не ведающая препятствий; према дите — дать любовь к Кришне; кша дите — (чтобы) дать Кришну; дхаре — имеют; махбала — великую силу.

Эти преданные были наделены безграничной силой давать другим всепобеждающую, неиссякаемую любовь к Кришне. Своею силою они могли каждому подарить Кришну и любовь к Нему.

В одной из песен Шрилы Бхактивиноды Тхакура есть такие слова: кша се томра, кша дите пра, томра акати чхе. В этой песне Бхактивинода Тхакур говорит, что чистый вайшнав обладает Кришной и любовью к Кришне и потому может даровать и Кришну, и любовь к Нему, кому пожелает. Поэтому, чтобы обрести Кришну и любовь к Кришне, нужно искать милости чистых преданных. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур также говорит: йасйа прасдд бхагават-прасдо йасйпрасдн на гати куто ’пи — «По милости духовного учителя человека благословляет Своей милостью Кришна. Без милости духовного учителя невозможно сделать ни шага на духовном пути». По милости вайшнава, или истинного духовного учителя, можно обрести и любовь к Богу, Кришне, и Самого Кришну.

« Previous Next »