No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 119

аичхе ачӣ-джаганнтха, путра п лакшмӣнтха,
пӯра ха-ила сакала вчхита
дхана-дхнйе бхаре гхара, локамнйа калевара,
дине дине хайа нандита

аичхе — таким образом; ачӣ-джаганнтха — мать Шачидеви и Джаганнатха Мишра; путра — сына; п — обретя; лакшмӣ-нтха — Самого супруга богини благосостояния; пӯра — исполненными; ха-ила — стали; сакала — все; вчхита — желания; дхана-дхнйе — богатствами и зерном; бхаре гхара — наполненный дом; локамнйа калевара — любимый всеми образ; дине дине — день ото дня; хайа — становятся; нандита — счастливыми.

Так Шачидеви и Джаганнатха Мишра обрели сына, который был не кем иным, как супругом богини процветания, и потому все их желания исполнились. В их доме всегда было вдоволь зерна и денег. Глядя на свое любимое дитя, Шри Чайтанью Махапрабху, они день ото дня становились все счастливей.

Господь Чайтанья Махапрабху — Верховная Личность Бога, поэтому все выражали Ему почтение. Даже небожители в обличье обычных людей приходили поклониться Господу. Видя, какое почтение оказывают их сыну, отец и мать, Джаганнатха Мишра и Шачидеви, чувствовали в душе огромную радость.

« Previous Next »