No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

эи мата багера локера каил мах хита
‘нма’ дий бхакта каила, па паита

эи мата — таким образом; багера — Восточной Бенгалии; локера — людям; каил — даровал; мах — великое; хита — благо; нма — святое имя Господа; дий — давая; бхакта — преданными; каила — сделал их; па — обучая; паита — учеными людьми.

Так Шри Чайтанья Махапрабху одарил людей Восточной Бенгалии величайшим благом, посвятив их в хари-наму [маха-мантру Харе Кришна] и Своими наставлениями превратив их в ученых людей.

Следуя примеру Господа Чайтаньи Махапрабху, Движение сознания Кришны распространяет маха-мантру Харе Кришна и побуждает людей всего мира повторять ее. Мы даем людям огромное сокровище трансцендентных книг, переводя их на все основные языки мира. По милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху эти книги успешно раскупаются, и многие люди начинают повторять маха-мантру Харе Кришна, испытывая от этого огромную радость. В этом суть проповеди религии Чайтаньи. Господь хотел, чтобы Его учение распространилось по всему миру, и потому Международное общество сознания Кришны смиренно прилагает усилия, чтобы пророчество Шри Чайтаньи Махапрабху сбылось, и Его религия распространилась во всем мире, особенно в странах Запада.

« Previous Next »