No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 41

махаттва гагй сататам идам бхти нитар
йад эш рӣ-вишо чараа-камалотпатти-субхаг
двитӣйа-рӣ-лакшмӣр ива сура-нараир арчйа-чара
бхавнӣ-бхартур й ираси вибхаватй адбхута-гу

махаттвам — величие; гагй — Ганги; сататам — всегда; идам — это; бхти — сияет; нитарм — несравненное; йат — так как; эш — она; рӣ-вишо — Господа Вишну; чараа — стоп; камала — из лотоса; утпатти — проистекает; субхаг — благословленная; двитӣйа — вторая; рӣ — прекрасная; лакшмӣ — богиня процветания; ива — как; сура-нараи — полубогами и людьми; арчйа — почитаемые; чара — стопы; бхавнӣ — богини Дурги; бхарту — мужа; й — она; ираси — на голове; вибхавати — процветает; адбхута — удивительные; гу — свойства.

«Вечно блистает неувядающая слава матери-Ганги, которая благословлена тем, что течет от лотосных стоп Шри Вишну, Личности Бога. Она — вторая богиня процветания, и потому ей поклоняются как люди, так и полубоги. Сокровищница всех чудесных качеств, она благоденствует, пребывая на темени Господа Шивы».

« Previous Next »