No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 191
тх декхи’ рахину муи мах-бхайа п
кӣртана н варджиха, гхаре рахо та’ васий
тх декхи’ — видя то; рахину — оставался; муи — я; мах-бхайа — великий страх; п — обретя; кӣртана — совместное пение; н — не; варджиха — останавливаю; гхаре — дома; рахо — остаюсь; та’ — так; васий — сидя.
«Все это очень меня напугало. Я приказал им не мешать пению, а разойтись по домам».