ТЕКСТ 41
прпта-праашчйута-витта тм
йайау вишдоджджхита-деха-геха
гхӣта-кплика-дхармако ме
вндвана сендрийа-ишйа-внда
прпта — обретенный; прааша — потерянный; ачйута — Кришна; витта — богатство; тм — ум; йайау — ушел; вишда — из-за скорби; уджджхита — оставленные; деха-геха — тело и дом; гхӣта — принятый; кплика-дхармака — образ жизни йога-капалики (капалики — одна из разновидностей нищих странников); ме — Мой; вндванам — во Вриндаван; са — вместе с; индрийа — чувствами; ишйа-внда — учениками.
Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Сначала Мой ум каким-то чудом обрел сокровище-Кришну, но потом снова потерял Его. Из-за этого, охваченный скорбью, он покинул Мое тело и дом и стал жить, как живут йоги-капалики. Затем Мой ум отправился во Вриндаван вместе со своими учениками, Моими чувствами».
Этот стих явно метафоричен.