No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 65-66

эка эка хаста-пда — дӣргха тина тина-хта
астхи-грантхи бхинна, чарма чхе мтра тта

хаста, пда, грӣв, каи, астхи сандхи йата
эка эка витасти бхинна хачхе тата

эка эка — каждая; хаста-пда — рука и нога; дӣргха — удлиненная; тина тина-хта — три локтя (полтора метра); астхи-грантхи — сочленения костей; бхинна — разошедшиеся; чарма — кожа; чхе — есть; мтра — только; тта — небольшое тепло, как признак жизни; хаста — руки; пда — ноги; грӣв — шея; каи — поясница; астхи — кости; сандхи — сочленений; йата — сколько; эка — каждое; эка — каждое; витасти — на пятнадцать сантиметров; бхинна — разошедшиеся; хачхе — были; тата — столько.

Его руки и ноги стали по полтора метра длиной, и только кожа соединяла разошедшиеся суставы. Температура Его тела свидетельствовала о том, что Он еще жив, хотя была очень низкой. Все сочленения рук, ног, шеи и поясницы разошлись примерно на пятнадцать сантиметров.

« Previous Next »