No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 193

круддха ха бале сеи сароша вачана
“бхвукера сиддхнта уна, паитера гаа

круддха ха — очень разгневавшись; бале — сказал; сеи — он; са-роша вачана — гневные слова; бхвукера — сентиментального человека; сиддхнта — заключение; уна — послушайте; паитера гаа — о собравшиеся ученые мужи.

Этот молодой человек, Гопала Чакраварти, сильно разгневался, услышав слова Харидаса Тхакура. Он немедленно стал критиковать его. «О собрание ученых людей, — сказал он, — только послушайте заключение этого сентиментального преданного».

« Previous Next »