No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 207

йха гхара, кша каруна куала сабра
мра самбандхе дукха н ха-ука кхра”

йха гхара — ступайте домой; кша каруна — пусть Господь Кришна дарует; куала сабра — благословения всем; мра самбандхе — в отношении меня; дукха — огорчения; н ха-ука — пусть не будет; кхра — кого-либо.

«Ступайте домой, и да пребудут с вами благословения Господа Кришны. Не огорчайтесь из-за того, что меня оскорбили».

Эти слова Харидаса Тхакура свидетельствуют о том, что чистый вайшнав никогда не принимает близко к сердцу оскорбления в свой адрес. Этому учил Шри Чайтанья Махапрабху:

тд апи су-нӣчена
тарор ива сахишун
амнин мнадена
кӣртанӣйа сад хари

«Следует повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы на дороге. Следует стать терпеливее дерева, освободиться от ложного самомнения и всегда быть готовым выразить почтение другим. В таком состоянии ума можно повторять святое имя Господа беспрестанно». Вайшнав всегда терпелив, как дерево, и кроток, как трава. Он терпеливо сносит все оскорбления, потому что единственное, чего он желает, — это спокойно и без помех повторять святое имя Господа.

« Previous Next »