No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 124

аати йад бхавн ахни кнана
труир йугйате твм апайатм
куила-кунтала рӣ-мукха ча те
джаа удӣкшат пакшма-кд дм

аати — идет; йат — когда; бхавн — Твоя Милость; ахни — днем; кнанам — в лес; труи — полсекунды; йугйате — кажется целой югой; твм — Ты; апайатм — тех, кто не видит; куила-кунталам — украшенное вьющимися волосами; рӣ-мукхам — прекрасное лицо; ча — и; те — Твое; джаа — глупец; удӣкшатм — глядя на; пакшма-кт — создатель век; дм — глаз.

„О Кришна, когда днем Ты уходишь в лес и мы не видим Твоего прекрасного лица, обрамленного вьющимися волосами, тогда даже полсекунды длятся для нас дольше юги. Мы считаем, что творец, закрывший веками наши глаза, которыми мы созерцаем Тебя, просто глуп“.

Этот стих произносят гопи (Бхаг., 10.31.15).

« Previous Next »