No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 124

х х пра-прийа-сакхи, ки н хаила море
кну-према-више мора тану-мана джаре

х х — о; пра-прийа-сакхи — любимая подруга; ки н хаила море — <&> что только не случалось со Мной; кну-према-више — яд любви к Кришне; мора — Мое ; тану — тело; мана — ум; джаре — терзает.

Мукунда пел: «Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».

Видя, что Чайтанья Махапрабху остро переживает разлуку с Кришной и проявляет соответствующие признаки экстаза, Мукунда стал петь о радости встречи с Кришной, а Адвайта Ачарья остановил Свой танец.

« Previous Next »