No edit permissions for Čeština

Text 124

hā hā prāṇa-priya-sakhi, ki nā haila more
kānu-prema-viṣe mora tanu-mana jare

hā hā – ó; prāṇa-priya-sakhi – Má drahá přítelkynĕ; ki nā haila more – co se Mi to nestalo; kānu-prema-viṣe – jed lásky ke Kṛṣṇovi; mora – Moje; tanu – tĕlo; mana – mysl; jare – sužuje.

Mukunda zpíval: „,Moje drahá přítelkynĕ! Co se Mi to nestalo! Moje tĕlo i mysl jsou obĕtí silného jedu lásky ke Kṛṣṇovi.̀“

Mukunda vidĕl, že Caitanya Mahāprabhu zakouší extatické pocity bolesti a že Jeho tĕlo projevuje příznaky extáze kvůli odloučení od Kṛṣṇy, a tak zpíval písnĕ o setkání Śrīmatī Rādhārāṇī s Kṛṣṇou. Také Advaita Ācārya přestal tancovat.

« Previous Next »