No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

мантрйа чбхйануджта
паришваджйбхивдйа там
руроха ратха каичит
паришвакто ’бхивдита

мантрйа — испросив разрешения; ча — и; абхйануджта — получив разрешение; паришваджйа — обнимаясь; абхивдйа — склоняясь к стопам; там — Махараджи Юдхиштхиры; руроха — взошел; ратхам — на колесницу; каичит — кем-то; паришвакта — обнимаемый; абхивдита — принимая почтительные поклоны.

Потом, испросив у царя разрешения ехать и получив его, Господь выразил Махарадже Юдхиштхире почтение, склонившись к его стопам, а царь обнял Его. После этого, обнявшись с другими и приняв их поклоны, Господь взошел на Свою колесницу.

Махараджа Юдхиштхира приходился Господу Кришне старшим двоюродным братом, поэтому, покидая его, Господь склонился к его стопам. Царь обнял Его, как младшего брата, хотя прекрасно знал, что Кришна является Верховной Личностью Бога. Господь получает наслаждение, когда некоторые Его преданные из любви считают, что Он занимает по отношению к ним подчиненное положение. Никто не выше Господа и не равен Ему, но Он получает наслаждение, когда Его преданные относятся к Нему, как к младшему. Все это — трансцендентные игры Господа. Имперсоналист не способен постичь сверхъестественные роли, которые играет преданный Господа. Потом Бхима и Арджуна обняли Господа, так как были одного с Ним возраста, а Накула и Сахадева склонились перед Ним, потому что были моложе Его.

« Previous Next »