No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

аунака увча
аваттхмнопасшена
брахма-ӣршору-теджас
уттарй хато гарбха
ӣенджӣвита пуна

аунака увча — мудрец Шаунака сказал; аваттхмна — Ашваттхамой (сыном Дроны); упасшена — пущенная; брахма- ӣрш — неодолимое оружие, брахмастра; уру-теджас — высокой температурой; уттарй — Уттары (матери Парикшита); хата — загублена; гарбха — утроба; ӣена — Верховным Господом; джӣвита — дарованная жизнь; пуна — вновь.

Мудрец Шаунака сказал: Чрево Уттары, матери Махараджи Парикшита, было поражено ужасным и непобедимым оружием — брахмастрой, выпущенной Ашваттхамой. Но Махараджа Парикшит был спасен Верховным Господом.

Мудрецы, собравшиеся в лесу Наймишаранья, расспрашивали Суту Госвами о рождении Махараджи Парикшита, но попутно обсудили и другие вопросы: о том, как сын Дроны применил брахмастру и как Арджуна наказал его, молитвы царицы Кунтидеви и посещение Пандавами места, где возлежал Бхишмадева, его молитвы и затем отъезд Господа Кришны в Двараку. Было рассказано о Его возвращении в Двараку, о том, как Он жил с шестнадцатью тысячами цариц и т. д. Мудрецы погрузились в слушание этих повествований, но затем захотели вернуться к исходной теме, поэтому Шаунака Риши задал следующий вопрос, и мы вновь возвращаемся к теме брахмастры — оружия, примененного Ашваттхамой.

« Previous Next »