No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 18

враджа-ванаукас вйактир ага те
вджина-хантрй ала вива-магалам
тйаджа манк ча нас тват-спхтман
сва-джана-хд-рудж йан нишӯданам

враджа-вана — в лесах Враджа; окасм — для тех, кто обитает; вйакти — явление; ага — дорогой; те — Твое; вджина — несчастья; хантрӣ — средство уничтожения; алам — в высшей степени; вива-магалам — всеблагое; тйаджа — пожалуйста, дай; манк — немного; ча — и; на — нам; тват — к Тебе; спх — стремлением; тманм — чьи умы наполнены; сва — Твоих собственных; джана — преданных; хт — в сердцах; руджм — от болезни; йат — которое; нишӯданам — избавляет.


О возлюбленный, придя в этот мир, Ты принес благо всем обитателям леса Враджа. Сердца наши жаждут общения с Тобой. Дай же нам хоть каплю этого лекарства, способного излечить недуг, поселившийся в сердцах Твоих преданных.

Ачарьи отмечают, что гопи вновь и вновь умоляют Кришну поставить Свои лотосные стопы им на грудь. Не стоит думать, что гопи страдают, сжигаемые огнем материального вожделения. Нет, они погружены в океан чистой любви к Богу и потому больше всего на свете хотят услужить лотосным стопам Господа, предложив Ему свои прекрасные груди. Материалистичные люди, мучимые похотью, никогда не смогут понять, что любовные отношения Кришны и гопи абсолютно чисты и духовны. И это — большая беда материалистов.

« Previous Next »