No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

атха ӯра-суто рджан
путрайо самакрайат
пуродхас брхмааи ча
йатхвад двиджа-сасктим

атха — затем; ӯра-сута — сын Шурасены (Васудева); рджан — о царь (Парикшит); путрайо — своих двух сыновей; самакрайат — устроил; пуродхас — жрецом; брхмааибрахманами; ча — и; йатх-ват — как положено; двиджа-сасктим — обряд второго рождения.

Мой дорогой царь, после этого Васудева, сын Шурасены, попросил жреца и других брахманов провести для двух его сыновей обряд второго рождения.

« Previous Next »