No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

катха тв анена сампрпта
срӯпйа рга-дханвана
ктйвайаваир гатй
свара-хсвалоканаи

катхам — как; ту — но; анена — Им; сампрптам — обретена; срӯпйам — такая же внешность; рга-дханвана — как у Кришны, который носит лук Шарнга; ктй — в очертаниях тела; авайаваи — частях тела; гатй — походке; свара — голосе; хса — улыбке; авалоканаи — и взгляде.

Но почему этот юноша настолько похож на моего Господа — Кришну, который носит лук Шарнга? У Него такое же телосложение, такие же руки и ноги, такая же походка, тот же голос и тот же улыбчивый взгляд, что и у Кришны.

« Previous Next »