No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 20

рӣ-клиндй увча
аха девасйа савитур
духит патим иччхатӣ
вишу варейа вара-да
тапа парамам стхита

рӣ-клиндӣ увча — Шри Калинди сказала; ахам — я; девасйа — полубога; савиту — Савиты (бога Солнца); духит — дочь; патим — мужем; иччхатӣ — желая; вишум — Господа Вишну; варейам — лучший выбор; вара-дам — дарующего желаемое; тапа — аскезу; парамам — крайне суровую; стхита — совершающая.

Шри Калинди сказала: Я дочь бога Солнца. Желая получить в мужья Господа Вишну, лучшего и самого щедрого из всех существ, я совершаю суровую аскезу.

Как отмечает Шрила Вишванатха Чакраварти, Шримати Калинди справедливо рассудила, что Господь Вишну, исполняющий все желания людей, является идеальным мужем, ибо может выполнить любое желание Своей жены.

« Previous Next »