No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

иттха ниамйа дамагхоша-сута сва-пӣхд
уттхйа кша-гуа-варана-джта-манйу
уткшипйа бхум идам ха садасй амаршӣ
сарвайан бхагавате парушй абхӣта

иттхам — так; ниамйа — услышав; дамагхоша-сута — сын Дамагхоши (Шишупала); сва — со своего; пӣхт — сиденья; уттхйа — поднявшись; кша-гуа — великих достоинств Господа Кришны; варана — от описаний; джта — возросший; манйу — чей гнев; уткшипйа — размахивая; бхум — руками; идам — это; ха — он сказал; садаси — посреди собрания; амаршӣ — гневливый; сарвайан — обращая; бхагавате — к Верховному Господу; паруши — грубые слова; абхӣта — бесстрашно.

Слушая, как прославляют трансцендентные достоинства Господа Кришны, необузданный сын Дамагхоши страшно разгневался. Он вскочил со своего сиденья и, возбужденно размахивая руками, стал бесстрашно поносить перед всеми Верховного Господа.

Шрила Прабхупада пишет: «В этом собрании присутствовал и царь Шишупала. Он был заклятым врагом Кришны по многим причинам, и прежде всего потому, что Кришна похитил у него Рукмини, увезя ее прямо с брачной церемонии. Шишупала не мог вынести того, что Кришне оказывали такие почести и воздавали хвалу. Вместо того чтобы радоваться, слушая, как прославляют Господа, он пришел в ярость».

Шрила Вишванатха Чакраварти пишет, что Шишупала не стал возражать, когда Сахадева предложил провести агра-пуджу Кришне, потому что очень хотел сорвать жертвоприношение царя Юдхиштхиры. Если бы Шишупала стал возражать против того, чтобы Кришне первому воздали почести, и члены собрания выбрали бы другого кандидата для агра-пуджи, жертвоприношение беспрепятственно продолжилось бы. Поэтому Шишупала позволил, чтобы выбрали Кришну, дождался, когда церемония поклонения завершилась, и только после этого стал говорить, желая своей речью доказать всем, что теперь жертвоприношение сорвано. Таким образом он надеялся разрушить планы Махараджи Юдхиштхиры. В связи с этим ачарья приводит следующую цитату из смрити: апӯджй йатра пӯджйанте пӯджйн ча вйатикрама. «В том месте, где поклоняются тем, кто не достоин поклонения, наносится оскорбление тем, кто почестей действительно достоин». В писаниях есть и такое утверждение: пратибадхнти хи рейа пӯджйа-пӯдж- вйатикрама. «Если человек пренебрегает поклонением тому, кто достоин поклонения, это, несомненно, будет мешать его духовному развитию».

« Previous Next »