No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

этватла вивтман
сарва-сампат-самддхайе
асмин локе ’тха вмушмин
пусас тват-тоша-краам

этват — этого; алам — достаточно; вива — вселенной; тман — о Душа; сарва — всех; сампат — несметных богатств; самддхайе — для процветания; асмин — в этом; локе — мире; атха в — или; амушмин — в следующем; пуса — для человека; тват — Твое; тоша — удовлетворение; краам — лежащее в основе.

[Царица Рукмини сказала:] О Душа мироздания, этого более чем достаточно, чтобы он получил несметные богатства как в этом мире, так и в следующем. В конце концов, благосостояние человека зависит от того, доволен Ты им или нет.

« Previous Next »