No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

ветадвӣпа гатавати
твайи драшу тад-ӣварам
брахма-вда су-савтта
рутайо йатра ерате
татра хйам абхӯт пранас
тва м йам анупччхаси

ветадвӣпам — на Шветадвипу; гатавати — который отбыл; твайи — ты (Нарада); драшум — увидеть; тат — ее; ӣварам — Господа (Анируддху); брахма — о природе Всевышнего; вда — философская беседа; су — с энтузиазмом; савтта — завязалась; рутайа — Веды; йатра — в ком (в Господе Анируддхе, которого также называют Кширодакашайи Вишну); ерате — покоятся; татра — о Нем; ха — несомненно; айам — этот; абхӯт — возник; прана — вопрос; твам — ты; мм — у Меня; йам — который; анупччхаси — спрашиваешь.

В то время ты был в гостях у Господа на Шветадвипе — того самого Верховного Господа, в которого во время уничтожения вселенной входят Веды. Среди мудрецов Джаналоки завязалась оживленная беседа о природе Высшей Абсолютной Истины, в ходе которой у них возник тот же вопрос, который ты сейчас задаешь Мне.

« Previous Next »