No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 52

тата правиша салила набхасват
балӣйасаиджад-бхад-ӯрми-бхӯшаам
татрдбхута ваи бхавана дйумат-тама
бхрджан-маи-стамбха-сахасра-обхитам

тата — из этого; правиша — вошли; салилам — в воду; набхасват — от ветра; балӣйас — могучего; эджат — колыхавшуюся; бхат — огромные; ӯрми — волны; бхӯшаам — чьи украшения; татра — там; адбхутам — удивительная; ваи — несомненно; бхаванам — обитель; дйумат-тамам — ослепительно сияющая; бхрджат — сверкающая; маи — из драгоценных камней; стамбха — колонн; сахасра — тысячами; обхитам — украшенная.

Оттуда они вступили в океан, на поверхности которого могучий ветер вздымал огромные волны. В этом океане Арджуна увидел удивительный дворец, сверкавший ярче всего, что ему приходилось видеть. Он был украшен тысячами колонн, инкрустированных излучающими сияние драгоценными камнями.

« Previous Next »