No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 58

двиджтмадж ме йувайор дидкшу
майопанӣт бхуви дхарма-гуптайе
калватӣрв аванер бхарсурн
хатвеха бхӯйас тварайетам анти ме

двиджабрахмана; тма-дж — сыновья; ме — Мои; йувайо — вас двоих; дидкшу — который хотел увидеть; май — Мной; упанӣт — принесены; бхуви — на Землю; дхарма — заповедей религии; гуптайе — для защиты; кал — (как Мои) воплощения; аватӣрау — низошли; аване — Земли; бхара — которые являются бременем; асурн — демонов; хатв — убив; иха — сюда; бхӯйа — вновь; тварай — быстро; итам — приходите; анти — в близость; ме — ко Мне.

[Господь Маха-Вишну сказал:] Я забрал сюда сыновей брахмана, потому что хотел увидеть вас двоих, Мои воплощения, которые пришли на Землю, чтобы защитить заповеди религии. Как только вы убьете всех демонов, что обременяют Землю, сразу же возвращайтесь сюда, ко Мне.

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что сокровенный смысл этих слов, произнесенных ради Арджуны, таков: «Вы двое пришли на Землю вместе со своими энергиями (кал). Пожалуйста, возвращайтесь ко Мне сразу же, как только расправитесь со всеми демонами, от которых стонет Земля. Поскорее посылайте всех этих демонов сюда, ко Мне, даруя им освобождение». В «Шри Хари-вамше» и во Второй песни «Шримад-Бхагаватам» говорится, что путь постепенного освобождения пролегает через обитель Господа Маха-Вишну, находящуюся за пределами восьмой оболочки вселенной.

« Previous Next »