ТЕКСТЫ 31-33
дамана клийасйхер
маххер нанда-мокшаам
врата-чарй ту канйн
йатра тушо ’чйуто вратаи
прасдо йаджа-патнӣбхйо
випр чнутпанам
говардханоддхраа ча
акрасйа сурабхер атха
йаджабхишека кшасйа
стрӣбхи крӣ ча ртришу
акхачӯасйа дурбуддхер
вадхо ’ришасйа кеина
даманам — покорение; клийасйа — Калии; ахе — змея; мах- ахе — от огромного змея; нанда-мокшаам — освобождение Махараджи Нанды; врата-чарй — соблюдение суровых обетов; ту — и; канйнм — гопи; йатра — которыми; туша — был удовлетворен; ачйута — Господь Кришна; вратаи — их обетами; прасда — милость; йаджа-патнӣбхйа — женам брахманов, совершавших ведические жертвоприношения; випрм — мужей- брахманов; ча — и; анутпанам — раскаяние; говардхана-уддхраам — поднятие холма Говардхана; ча — и; акрасйа — Индрой; сурабхе — вместе с коровой Сурабхи; атха — затем; йаджа- абхишека — поклонение и ритуальное омовение; кшасйа — Господа Кришны; стрӣбхи — вместе с женщинами; крӣ — развлечения; ча — и; ртришу — ночами; акхачӯасйа — демона Шанкхачуды; дурбуддхе — который был глуп; вадха — убийство; аришасйа — Аришты; кеина — Кеши.
Здесь подробно описывается, как Господь Кришна наказал змея Калию, как Он спас Махараджу Нанду из пасти огромного змея, как юные гопи суровыми обетами удовлетворили Его, как Он пролил милость на жен ведических брахманов и как эти брахманы почувствовали раскаяние. Помимо этого, здесь рассказывается, как Он поднял холм Говардхана и как затем Индра и корова Сурабхи провели обряд поклонения Ему и омыли Его, как Он ночами играл с пасту́шками и как убил глупых демонов Шанкхачуду, Аришту и Кеши.