ТЕКСТ 70
йа эвема локам ати-карла-ваданндхакра-саджджагара- граха-гилита мтакам ива вичетанам авалокйнукампай парама-круика ӣкшайаивоттхпйхар ахар анусавана рейаси сва-дхармкхйтмва-стхане правартайати.
йа — кто; эва — один; имам — этот; локам — мир; ати-карла — ужасный; вадана — чей рот; андхакра-саджа — по имени тьма; аджагара — питоном; граха — схвачены; гилитам — и проглочены; мтакам — мертвые; ива — словно; вичетанам — без сознания; авалокйа — взглянув; анукампай — милостиво; парама- круика — самый великодушный; ӣкшай — бросая свой взгляд; эва — несомненно; уттхпйа — пробуждая их; аха аха — день за днем; ану-саванам — в три священных периода суток; рейаси — в высшем благе; сва-дхарма-кхйа — известной как истинный долг души; тма-авастхне — в склонности к духовной жизни; правартайати — занимает.
Удав тьмы, поймавший этот мир, поглотил его своей ужасной пастью, и все живое утратило сознание и омертвело. Однако, милостиво глядя на спящих людей, ты пробуждаешь их и даруешь им зрение. Поэтому нет никого милосерднее тебя. В три священных промежутка суток ты помогаешь всем благочестивым людям встать на путь высшего блага, побуждая их выполнять религиозные обязанности, которые помогают им восстановить свою духовную природу.
Согласно обычаям ведической культуры, три высших сословия общества (интеллектуалы, воины и торговцы) получают посвящение у духовного учителя и вместе с ним мантру гаятри. Эту очищающую мантру необходимо повторять три раза в день — на восходе солнца, в полдень и на закате. Моменты, благоприятные для выполнения духовных обязанностей, вычисляются согласно движению Солнца по небу, и здесь заслуга такой систематической духовной деятельности приписывается Солнцу как представителю Бога.