No edit permissions for Čeština

SLOKA 70

ya evemaṁ lokam ati-karāla-vadanāndhakāra-saṁjñājagara-graha-gilitaṁ mṛtakam iva vicetanam avalokyānukampayā parama-kāruṇika īkṣayaivotthāpyāhar ahar anusavanaṁ śreyasi sva-dharmākhyātmāva-sthane pravartayati.

yaḥ  —  jenž; eva  —  sám; imam  —  tento; lokam  —  svĕt; ati-karāla  —  hrůzná; vadana  —  tlama, která; andhakāra-saṁjña  —  známá jako temnota; ajagara  —  krajtou; graha  —  uchvácen; gilitam  —  a pohlcen; mṛtakam  —  mrtvý; iva  —  jakoby; vicetanam  —  v bezvĕdomí; avalokya  —  pohledem; anukampayā  —  milostivĕ; parama-kāruṇikaḥ  —  nanejvýš vznešený; īkṣayā  —  pohlédnutím; eva  —  vskutku; utthāpya  —  probouzíš je; ahaḥ ahaḥ  —  den za dnem; anu-savanam  —  bĕhem tří posvátných přelomů dne; śreyasi  —  pro nejzazší prospĕch; sva-dharma-ākhya  —  známý jako ta pravá povinnost duše; ātma-avasthāne  —  ve sklonu k duchovnímu životu; pravartayati  —  zamĕstnáváš.

Tento svĕt svou hroznou tlamou uchvátila a pozřela krajta temnoty a je zbaven vĕdomí, jakoby mrtvý. Ty však milostivĕ na spící lidi tohoto svĕta pohlížíš, probouzíš je a daruješ jim zrak. Jsi proto nanejvýš šlechetný. Třikrát dennĕ bĕhem posvátných přelomů dne přivádíš zbožné na cestu konečného dobra tím, že je vybízíš k provádĕní náboženských povinností, které je umístí v jejich duchovním postavení.

Podle védské kultury jsou tři vyšší třídy společnosti (intelektuálové, politici a obchodníci) formálnĕ spojeny s duchovním mistrem skrze zasvĕcení a obdrží gāyatrī mantru. Tato očišťující mantra se pronáší třikrát dennĕ  —  při rozednĕní, v poledne a za soumraku. Příznivé okamžiky k provádĕní duchovních povinností jsou vypočítávány podle putování slunce oblohou a toto systematické plánování duchovních povinností je zde přičítáno slunci jako zástupci Boha.

« Previous Next »