No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

пайми ннйа пурушт пуртанд
йа сайуге тв раа-мрга-ковидам
рдхайишйатй асураршабхехи та
манасвино йа гате бхавд

пайми—я вижу; на—не; анйам—другого; пурушт пуртант—кроме самого древнего живого существа; йа—кто; сайуге—в бою; твм—тебя; раа-мрга—в тактике боя; ковидам—необыкновенно искусного; рдхайишйати—доставит удовольствие; асура-шабха—о предводитель асуров; ихи—обратись; там—к Нему; манасвина—герои; йам—которого; гате—превозносят; бхавд—подобные тебе.

Зная, как ты искусен в бою, я не вижу для тебя другого достойного соперника, кроме Господа Вишну, самого древнего живого существа. Поэтому, о предводитель асуров, обратись к Нему, о ком с похвалой отзываются даже подобные тебе герои.

Верховный Господь всегда карает агрессивных материалистов, за то что они без нужды нарушают покой вселенной. Поэтому Варуна сказал Хираньякше, что только в сражении с Вишну он сможет проявить всю свою доблесть, и посоветовал ему найти Вишну и вызвать Его на бой.

« Previous Next »