No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

маитрейа увча
тад эвам карйа джалеа-бхшита
мах-манс тад вигааййа дурмада
харер видитв гатим ага нрадд
растала нирвивие тварнвита

маитрейа—великий мудрец Майтрея; увча—сказал; тат—то; эвам—так; карйа—слушая; джала-ӣа—повелителя вод, Варуны; бхшитам—слова; мах-ман—гордый; тат—на те слова; вигааййа—не обратил никакого внимания; дурмада—тщеславный; харе—Верховной Личности Бога; видитв—узнав; гатим—о месте пребывания; ага—дорогой Видура; нрадт—от Нарады; расталам—в морские глубины; нирвивие—погрузился; твар-анвита—с огромной скоростью.

Майтрея продолжал: Исполненный гордыни и тщеславия Дайтья не обратил на слова Варуны никакого внимания. О Видура, узнав от Нарады о месте пребывания Верховной Личности Бога, он бросился в морскую пучину.

Воинственные материалисты не боятся вступить в бой даже с самым могущественным противником — Верховной Личностью Бога. Узнав от Варуны о том, что на свете есть воин, который может стать ему достойным соперником, демон необыкновенно воодушевился и загорелся желанием найти Верховную Личность Бога, Вишну, чтобы сразиться с Ним. Он не обратил никакого внимания на слова Варуны, который предсказал, что, вступив в бой с Вишну, Хираньякша станет добычей собак, шакалов и ястребов. По своему неразумию демоны отваживаются сражаться с Вишну, которого называют Аджитой, что значит «непобедимый».

« Previous Next »