No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

рӣ-бхагавн увча
сатйа вайа бхо вана-гочар мг
йушмад-видхн мгайе грма-сихн
на мтйу-паи пратимуктасйа вӣр
викаттхана тава гхантй абхадра

рӣ-бхагавн увча—Господь, Верховная Личность Бога, сказал; сатйам—поистине; вайам—Мы; бхо—о; вана-гочар—живущие в лесу; мг—существа; йушмат-видхн—подобных тебе; мгайе — Я всегда стремлюсь уничтожить; грма-сихн — псов; на—не; мтйу-паи—оковами смерти; пратимуктасйа—того, кто закован; вӣр—герои; викаттханам—развязные речи; тава—твои; гханти—обращаю внимания; абхадра—о нечестивец.

Верховный Господь, Личность Бога, сказал: Да, Мы, обитатели джунглей, всегда ищем встречи с охотничьими псами, подобными тебе. Того, кто вырвался из тисков смерти, не испугают твои развязные речи, ибо сам ты находишься под властью ее законов.

Демоны и атеисты могут сколько угодно поносить Верховную Личность Бога, но они забывают о том, что сами находятся под властью законов рождения и смерти. Они думают, что, отрицая существование Верховного Господа или отвергая Его неумолимые законы, можно избавиться от необходимости снова и снова рождаться и умирать. В «Бхагавад-гите» сказано, что для того, чтобы возвратиться домой, обратно к Богу, достаточно постичь Его трансцендентную природу. Однако демоны и атеисты не стремятся постичь природу Верховного Господа и потому вечно остаются под властью жестоких законов рождения и смерти.

« Previous Next »