ТЕКСТ 11
эте вайа нйса-хар расаукас
гата-хрийо гадай дрвитс те
тишхмахе ’тхпи катхачид джау
стхейа ква ймо балинотпдйа ваирам
эте—Мы Сами; вайам—Мы; нйса—подопечная; хар—похитители; рас-окасм—обитателей Расаталы; гата-хрийа—утратившие всякий стыд; гадай—палицей; дрвит—преследуемый; те — твоей; тишхмахе — Мы останемся; атха апи — тем не менее; катхачит — так или иначе; джау — на поле брани; стхейам—Мы должны остаться; ква—куда; йма—Нам идти; балин—могущественного соперника; утпдйа—вызвали; ваирам— враждебность.
Мы и впрямь похитили подопечную обитателей Расаталы и утратили всякий стыд. Раз уж Я навлек на Себя гнев столь могущественного противника, то Мне придется принять удары твоей могучей палицы, однако Я все равно останусь стоять в воде, ибо Мне некуда больше идти.
Демону следовало бы знать, что Бога невозможно изгнать откуда бы то ни было, поскольку Он вездесущ. Демоны уверены, что их собственность принадлежит им, но на самом деле все сущее принадлежит Верховной Личности Бога, Господу, который в любую минуту может лишить живое существо всего, что у него есть.