No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 15
со ’айишбдхи-салиле
акоо ниртмака
сгра ваи варша-схасрам
анвавтсӣт там ӣвара
са—оно; аайиша—лежало; абдхи-салиле—на водах Причинного океана; а-коа—яйцо; ниртмака—лишенное жизни; са-аграм—немногим более; ваи—действительно; варша-схасрам—тысячи лет; анвавтсӣт—вошел; там—в яйцо; ӣвара— Господь.
Более тысячи лет это сверкающее яйцо покоилось на водах Причинного океана, не проявляя никаких признаков жизни, после чего Господь в образе Гарбходакашайи Вишну вошел в него.
Из этого стиха явствует, что все вселенные плавают на водах Причинного океана.