No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 36

наикатра те джайати лини пда-падма
гхнантй муху кара-талена патат-патагам
мадхйа вишӣдати бхат-стана-бхра-бхӣта
нтева дшир амал суикх-самӯха

на—не; экатра—на одном месте; те—твои; джайати—остаются; лини—о прекрасноликая; пда-падмам—лотосные стопы; гхнантй—ударяешь; муху—снова и снова; кара-талена—ладонью; патат—скачущий; патагам—мяч; мадхйам—талия; вишӣдати—утомляется; бхат—пышной; стана—груди; бхра— под тяжестью; бхӣтам—утомляется; нт ива—как будто усталый; дши—взор; амал—ясный; су—чудесные; икх—свои волосы; самӯха—заплети.

О прекрасноликая, когда ты снова и снова ударяешь ладонью по скачущему мячу, твои лотосные стопы не стоят на месте. Под тяжестью пышной груди твоя талия быстро утомляется, и твой ясный взор затуманивается. Будь добра, заплети свои чудесные волосы.

Демоны жадным взглядом ловили каждый шаг и жест красавицы. Здесь они восхищаются ее пышной грудью, распущенными волосами и грациозными движениями ее тела при игре в мяч. Любуясь каждым ее шагом, они упиваются женской красотой, и от этого в их разгоряченном уме просыпается желание. Покачивание округлой, словно мяч, груди красивой женщины действует на демонов так же, как огонь, горящий в ночи, — на мотыльков, которые устремляются к нему навстречу собственной гибели. Распущенные волосы красавицы тоже волнуют сердца сластолюбивых демонов.

« Previous Next »