ТЕКСТ 25
дӣпана сва-гтр
вешайитволмукдибхи
тма-мсдана квпи
сва-ктта парато ’пи в
дӣпанам—поджигая; сва-гтрм—его члены; вешайитв— окруженные; улмука-дибхи—горящими поленьями и т.д.; тма- мса—собственную плоть; аданам—поедая; ква апи—иногда; сва- кттам—делает сам; парата—другие; апи—еще; в—или.
Его сажают на пылающие поленья, и огонь жжет его члены. Иногда его заставляют есть собственную плоть, а иногда его плоть пожирают другие.
В этом и трех последующих стихах рассказывается о наказаниях, которым подвергают грешника. Сначала мы узнаем, что его заставляют есть собственную плоть, поджаренную на огне, или позволяют есть ее тем, кто находится рядом. В последнюю мировую войну заключенные в концлагерях иногда ели собственные испражнения, поэтому неудивительно, что в Ямасадане, обители Ямараджи, тому, кто наслаждался жизнью, питаясь мясом других существ, приходится есть собственную плоть.