No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 23

дхййатӣ бхагавад-рӯпа
йад ха дхйна-гочарам
сута прасанна-вадана
самаста-вйаста-чинтай

дхййатӣ—медитируя; бхагават-рӯпам—на форму Верховной Личности Бога; йат—которую; ха—Он указал; дхйна-гочарам— объект медитации; сута—ее сын; прасанна-ваданам—с улыбающимся лицом; самаста—на всю форму; вйаста—на отдельные части тела; чинтай—в уме.

После того как Девахути с неотрывным вниманием выслушала исчерпывающие наставления своего сына Капиладевы, вечно улыбающейся Личности Бога, она стала постоянно медитировать на Верховного Господа в образе Вишну.

« Previous Next »